3月3日,柬埔寨首相洪森呼吁政府机构、地方当局、国际组织以及私营部门努力减少柬埔寨对电影和音乐等版权作品普遍的盗版行为,并鼓励创作更多具有原创性以及本土文化的作品。
在柬埔寨复制其他国家文化成果的现象司空见惯——不论是通过复制以及销售盗版DVD还是用高棉语歌词重新翻唱外国音乐。但是柬埔寨文化部长表示柬埔寨需要在来年杜绝此类做法,为在2015年加入世界贸易组织以及东盟经济共同体做准备。
洪森在金边庆祝第16届国家文化日的讲话中说:“我们必须减少和完全避免抄袭外国人的艺术作品。也请牢记抄袭别人的知识产权是一种智力犯罪,会破坏我们国家的声誉,因为我们的别名是‘柬埔寨:文化王国’以及‘柬埔寨:神奇之国’。因此,文化与艺术部必须采取措施提高(柬埔寨作品的)民族自豪感和声望。”
洪森接着说,遏制版权侵权的措施应与鼓励本地艺术家的措施相平衡。“因此,文化与艺术部必须创建和提供中央和省级的培训课程以及再培训课程,特别是在那些具有文化潜力的省份开展上述课程。”
3月3日,娱乐公司Sabay Digital的品牌经理Dek Dary表示教育培训将是在鼓励柬埔寨原创艺术家方面迈出的一大步。她在一封电子邮件中写道:“我认为应该向人们讲述原创的价值以及鼓励文化产业人士因创造新事物而感到骄傲。”
Dary曾经帮助组织促进原创音乐发展的比赛,并说柬埔寨缺乏受过正式训练的作曲家,并且音乐的原创性对于听众而言远不如歌曲本身的吸引力来得重要。“听众支持任何悦耳的音乐,音乐制作公司实际上正在竞相成为复制歌曲的第一人。”
然而,她继续说,原创作品的营销相对容易,因为柬埔寨人一般都非常愿意看到柬埔寨的歌曲能够成功。但是,更重要的是,归根结底,成功仍取决于曲调是否优美以及歌词与听众的生活方式的相关度(歌词并不仅仅是一种直白的翻译,而是能够传达柬埔寨人真实感受的文字)。
文化部电影和文化传播司负责人Sin Chan Saya说柬埔寨因版权侵权而给人们留下了不良印象,然而柬埔寨在2015年将再也无法逃脱国际社会的压力。 (编译自phnompenhpost.com)