人民網
人民網>>知識產權>>首頁滾動

金庸小說在台灣的“奇幻漂流”

王 平
2018年11月26日08:38 | 來源:人民網-人民日報海外版
小字號
原標題:金庸小說在台灣的“奇幻漂流”

香港特區政府大樓建筑造型寓意“門常開,水長流”,風景優美。

(資料圖片)

武俠小說大家金庸辭世,華人世界同聲哀悼。在台灣,金庸小說曾長期被禁,后來雖獲解禁,仍被廣大家長視為洪水猛獸,不許孩子閱讀。而今,金庸小說卻已進入台灣教科書、試卷中。起落之間,見証經典會穿越時空。

“隱姓埋名”為哪般

《射雕英雄傳》是金庸的代表作,但在台灣“戒嚴時期”,島內民眾接觸它的時候,它叫做《大漠英雄傳》。

1959年底,台當局“戒嚴時期”最大的情治機構“警備總司令部”(簡稱“警總”)下令執行“暴雨專案”,專門查禁“共匪武俠小說”,金庸作品也在名單中。由於作品被禁,金庸小說隻能在島內偷偷流行,出版商也改頭換面進行盜印,不僅作品改名,甚至書中主角都要改名。

據說,《射雕英雄傳》被改名與“隻識彎弓射大雕”詩句有關。而《天龍八部》被禁據說原因是一句對白——“王語嫣見兩個人在打架,就隨口說:這是江南蔣家的名招過往雲煙啊!”因此被台當局認為是“指桑罵槐”。另一種說法是指《天龍八部》的慕容復影射了當時的一位政要。

此外,《倚天屠龍記》當時在台灣叫《至尊刀》,《笑傲江湖》改名《獨孤九劍》,《書劍恩仇錄》改為《劍客書生》,《鹿鼎記》變成《小白龍》,不一而足。

入選課本和試卷

金庸小說魅力實在太大,在台灣各界積極爭取下,金庸作品於1979年在台解禁。不過,台灣的家長在相當長一段時間也反感上學的孩子看“閑書”,其中就包括金庸小說。近年來,金庸小說的文學價值日益獲得肯定,台灣一些教科書和考試開始將金庸小說內容納入其中。

除了台灣當局推行的教科書外,台灣教科書版本眾多。其中,翰林版台灣初三上學期語文教科書就選錄《射雕英雄傳》中黃蓉智斗書生情節﹔翰林版高三下學期語文也選錄《天龍八部》中雁門關外蕭峰舍命退遼兵的情節。

同時,台灣大考語文命題走向生活化,多元取材,武俠小說也逐漸入題,統計台灣歷年學測、指考語文考題,僅金庸的《射雕英雄傳》、《神雕俠侶》就入題3次﹔古龍、梁羽生的武俠小說及王度廬小說《臥虎藏龍》也都被考過。

台灣明星高中每年暑假為新生開書單,鼓勵閱讀經典文學作品,也曾先后把《笑傲江湖》等金庸小說列入書單。

經典流傳影響深

台灣中國文化大學廣告系主任段心儀認為,從唐代傳奇起,小說在每個年代都扮演不同角色,進入白話文時代,小說更是文學潮流中重要一支,而金庸武俠小說堪稱“文白融合”典范,作品內容以其豐沛情感、民族大義、新穎形式、獨特文學價值風靡華人圈,影響了很多普通民眾,它被選入台灣教材吸引了更多學生熱愛閱讀經典文學和喜愛中國歷史。

金庸小說對台灣社會的影響及於方方面面。台大校長當選人管中閔遭民進黨刁難,曾以《倚天屠龍記》中的“他強由他強,清風拂山崗﹔他橫由他橫,明月照大江”抒懷,而台“行政院長”賴清德也引用同一本書中的“他自狠來他自惡,我自一口真氣足”來回應。金庸仙去,島內掀起一股以金庸小說人物比擬政客之風,政客往自己臉上貼金,自比書中形象良好的正面人物,而網友辛辣妙喻往往打中要害,入木三分。小說角色能照見現實眾生相,也足見金庸塑造人物功力之深厚。

(責編:龔霏菲、王珩)

分享讓更多人看到

返回頂部